Překlad "tebou tak bych" v Bulharština

Překlady:

твое място бих

Jak používat "tebou tak bych" ve větách:

Kdybych byl tebou, tak bych se tý věci nedotýkal.
Не бих пипал нещото в устата му на ваше място.
Kdybych byl tebou tak bych to nedělal.
Не бих направил това на твое място.
Kdybych byla tebou, tak bych si posbírala všechny svoje malinkatý kalhotky, protože jsi skončila.
Ако бях на твое място, щях да си завдигам малките си гащички, защото мисля, че си дотук.
Russelle, kdybych byl já tebou, tak bych byl nejšťastnější muž ve měste.
Ако бях на твое място, щях да съм най–щастливия мъж в града.
Já být tebou, tak bych to nedělal.
Не бих го направил ако бях на твое място.
Kdybych byl tebou, tak bych plánoval pracovat každé svátky odteď až do několika měsíců po tvé smrti.
На твое място бих се приготвил да бачкам на всеки празник... отсега до няколко месеца след като умреш.
Být tebou tak bych ti nedoporučoval jít znovu proti tomu staršímu.
Ако бях на твое място, повече не бих се изправил срещу Старейшина.
Kdybych byl tebou, tak bych si taky nevolal.
Ако бях на твое място, нямаше да се обадя.
Být tebou, tak bych to nedělala.
Не те съветвам да го правиш.
Vím na co myslíš a být tebou, tak bych toho hned nechala.
Знам какво си мислиш и не бих го направила
Kdybych byl tebou, tak bych těch pár vteřin využil.
Бих използвал това време, ако бях на твое място.
Bejt tebou, tak bych byla ráda, že letí na tvojí sestru.
Ако бях на твое място, шях да се радвам, че той е със сестра ми.
Kdybych byl tebou tak bych šel do Les Girls girls girls.
На твое място бих отишъл в "Льо мацки".
Sakra, já být tebou, tak bych chtěl.
И аз щях да искам, ако бях на твое място.
Kdybych byla tebou, tak bych se považovala za šťastlivce.
Ако бях на твое място, щях да съм щастлива.
Být tebou, tak bych na to nesahal.
Съветвам те да не го пипаш?
Kdybych byl tebou, tak bych raději nic neříkal, ty zlodějská mrcho!
Ако аз бях на ваше място, нямаше да обеля и дума. Крадлива кучко!
Kdybych byl tebou, tak bych to fakt nedělal, ale je to na tobě.
Аха! Наистина не бих го направил на твое място.
Kdybych byl tebou, tak bych tam dnes večer nešel.
Ако съм на твое място, няма да отида там тази вечер.
Kdybych byl tebou, tak bych dnes večer zůstal doma.
Ако бях на твое място, бих си останал вкъщи довечера.
Kdybych byl tebou, tak bych mlčel.
Бих бил тих, ако бях на твое място.
Být tebou, tak bych odtud rychle vypadnul.
На твое място бих си плюл на петите.
Bejt tebou, tak bych byl opatrnej, Brokere.
На твое място бих внимавал с него.
Být tebou, tak bych si s klony nezahrával.
Не бих се занимавал с тези клоуни на твое място.
Být tebou, tak bych to vzal a najal si právníka, co mi to zařídil.
Ако бях на твое място, щях да наема адвокат, който да спечели.
Kdybych byl tebou, tak bych se ujistil, že není násilník nebo sériovej vrah.
Е, ако бях на твое място, щях да се уверя, че не е изнасилвач или сериен убиец.
Bej tebou, tak bych držel hlavu dole!
На твое място бих се навел.
Být tebou, tak bych zapomněl, že jsem na tenhle ostrov vůbec vkročil.
Ако бях на твое място, ще забрявя, че някога съм бил на този остров.
Kdybych byl tebou, tak bych raději výpověď nedával.
На твое място не бих напускал.
Být tebou, tak bych to nedělal.
Не бих направил това, ако бях теб.
A kdybych byl tebou, tak bych neváhal.
На твое място щях бързо да приема.
Kdybych byl tebou, tak bych to nechal být.
Бих стоял далеч от тази заешка дупка.
Verna McBride zaplatila za svůj hřích životem, takže kdybych byl tebou, tak bych začal hledat tam.
Върна Макбрайд плати цената на греха с живота си, на твое място, бих търсил там.
Být tebou, tak bych tu nezůstávala.
На твое място не бих останала тук.
1.6038649082184s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?